Aggiornamento ufficiale delle frasi H410–H413 nel Regolamento CLP (CE) n. 1272/2008

2026-01-20
Sonia de Paz Cantos Sonia de Paz Cantos

Nell’ottobre 2025 è stata pubblicata la Rettifica 2025/90818 del Regolamento (CE) n. 1272/2008 (CLP), relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio di sostanze e miscele.

Questo aggiornamento introduce modifiche rilevanti alla formulazione in lingua spagnola delle frasi di pericolo H410, H411, H412 e H413, relative ai pericoli per l’ambiente acquatico.

Sebbene i criteri tecnici di classificazione non siano stati modificati, la rettifica ha un impatto diretto sulle schede dati di sicurezza (SDS) e sull’etichettatura, che devono essere adeguate alla versione ufficiale vigente del Regolamento CLP.

In cosa consiste la rettifica delle frasi H410, H411, H412 e H413?

La rettifica riguarda esclusivamente la versione in lingua spagnola del Regolamento CLP.

La modifica principale consiste nella soppressione del termine “nocivo” in determinate indicazioni di pericolo, poiché tale termine non figura nella versione originale in inglese del Regolamento (CE) n. 1272/2008.

Si tratta quindi di un’armonizzazione linguistica volta a garantire la coerenza tra le diverse versioni ufficiali del Regolamento.

Formulazione aggiornata delle frasi H secondo il CLP

Il Corrigendum 2025/90818 aggiorna la formulazione in lingua spagnola delle seguenti frasi H relative ai pericoli per l’ambiente acquatico:

Frase H

Formulazione precedente

Formulazione attuale

H410

Molto tossico per gli organismi acquatici, con effetti nocivi duraturi.

Molto tossico per gli organismi acquatici, con effetti duraturi.

H411

Tossico per gli organismi acquatici, con effetti nocivi duraturi.

Tossico per gli organismi acquatici, con effetti duraturi.

H412

Nocivo per gli organismi acquatici, con effetti nocivi duraturi.

Nocivo per gli organismi acquatici, con effetti duraturi.

H413

Può essere nocivo per gli organismi acquatici, con effetti nocivi duraturi.

Può essere nocivo per gli organismi acquatici, con effetti duraturi.

Queste formulazioni sono quelle che devono essere utilizzate da ora in poi nella documentazione e nell’etichettatura in lingua spagnola.

Adeguamenti aggiuntivi in altre versioni linguistiche

Oltre alle correzioni in spagnolo, lo stesso Corrigendum 2025/90818 introduce un adeguamento nella versione polacca del Regolamento CLP.

In particolare, viene modificato il consiglio di prudenza P303, sostituendo l’espressione:

“W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub na włosy)”

con:

“W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami)”

Si tratta di una modifica puramente linguistica che non incide sul contenuto tecnico del consiglio di prudenza.

Impatto per le imprese

Sebbene la rettifica delle frasi H410–H413 non comporti modifiche ai criteri di classificazione, essa genera comunque obblighi pratici per fabbricanti, importatori e distributori.

In particolare, è necessario riesaminare e aggiornare:

  • Le schede dati di sicurezza (SDS), per garantirne la conformità alla formulazione ufficiale vigente del Regolamento CLP.

  • Le etichette in lingua spagnola che includono le frasi H interessate.

  • Le procedure interne di controllo documentale e di conformità normativa, soprattutto per le aziende con ampi cataloghi di prodotti chimici.

Il mancato aggiornamento può comportare non conformità in occasione di ispezioni regolatorie.

Revisione delle frasi H e conformità normativa con eQgest

In eQgest sottolineiamo l’importanza di verificare e aggiornare le frasi H presenti nelle schede dati di sicurezza e nelle etichette, assicurando che corrispondano esattamente alla formulazione vigente dell’Allegato III del Regolamento CLP.

Il nostro software consente di gestire, revisionare e mantenere aggiornate le informazioni normative, riducendo il rischio di errori e facilitando in modo efficiente la conformità regolatoria.

Contatta eQgest per scoprire come possiamo aiutarti a mantenere le tue SDS e le tue etichette sempre allineate agli ultimi aggiornamenti normativi.

Articoli Correlati:

Strumenti per la Prevenzione dei Rischi: Scheda di sicurezza

Strumenti per la Prevenzione dei Rischi: Scheda di sicurezza

Leer
Verso un Sistema Globalmente Armonizzato (GHS)

Verso un Sistema Globalmente Armonizzato (GHS)

Leer
Precursori degli Esplosivi: Regolamento di Armonizzazione per la Loro Commercializzazione e Utilizzo

Precursori degli Esplosivi: Regolamento di Armonizzazione per la Loro Commercializzazione e Utilizzo

Leer